A2 Women are Stronger than Men
Yulia Davudi of ⁺Hassar ⁺Baba-čanga in Sydney, Australia
There was once a king. There was once a king. He gave an order to the vizier. He said ‘I do not want any lantern to be in the village, in the town. I want to go out, I want to go out and see how my land is, see how my land is.’ The vizier goes out and makes an announcement, an announcement. At that time there were no telephones or the like. So, he makes an announcement. He speaks saying ‘No lantern should be lit in the houses. The king wants to go out and tour around. If anybody lights a lantern, there will be a fine.’ He gives an order and at night the vizier and the king go out, they go with horsemen, touring around, so he (the king) could see what is happening. He sees from afar a lantern burning in a house. He (the king) says ‘Vizier, I told you, what is that lantern burning there?’ He said ‘King, be well, I have said (what you ordered me to say) and so I do not know what that is. Perhaps they have not heard. Let us go and see.’ He goes and enters there. He sees a woman with twelve men. They are speaking, telling stories, laughing, eating, drinking. They ask saying ‘Pardon, we have (just) come to this land. We are foreigners. We do not know anything. We saw only one lantern burning here. We want to know where we are, where we can find (somewhere to stay). Only one lantern is burning. Then they ask—they sit and drink tea and so forth—they ask where the husband of the woman is. They say ‘The husband of this woman has gone to foreign lands.’ They say ‘But what are these here, these men and so forth?’ They say ‘These are his friends.’ The king becomes very upset. He says to the vizier ‘Let’s get up and be off,’ that is ‘Let’s go.’ They get up and come back. He says to the vizier, the king says to the vizier ‘Put a sign on this house.’ Early tomorrow morning I want to see this woman. Put a sign (on it).’ The vizier puts a sign (on it). In the morning the vizier goes looking for the woman. He looks and sees that the whole street is (marked with) the same sign, but he does not know which one it was. He comes to the king. The king says ‘Have you brought her?’ He says ‘No, king, be well. I went in the morning and saw that the same sign that I had placed was in the entire street. I did not know which was the house.’ The king becomes very upset. He says ‘Vizier, I shall go away for a month. Before I return and come back, do not leave female kind (alive). Seize all female kind, first my wife, then your wife, cows, cats, dogs, whatever has female kind you must take away from the face of the earth.’ The vizier says ‘King, be well, what kind of task is that?! How can I perform this task?!’ (The king responds) ‘I am telling you, if not, I shall cut off your head. I will not permit this thing to exist in my country!’ The king goes away. He goes away for a month. He gives a command to the vizier to perform this task. The vizier comes back (home) very upset, he does not eat or drink. This vizier had a father. His father was formerly vizier to the father of the king. But he was so aged that they had placed him in a basket, in cotton, so that his body is not harmed. He was very old, but he used to be the vizier to the father of the king. He says ‘My son, what news is there? Why are you so upset? You are not eating, you are not drinking, you have completely changed. What has happened?’ He says ‘Drop it, father, do not ask, do not ask.’ He goes and comes back, and in the end (his father) says ‘But my son, I am your father. Whatever the case may be, I have lived a little more than you. Tell me, perhaps I can help you.’ He says ‘Father, it is not hidden from God, how can it be hidden from you? This is what has happened. The king has given a command that I should eradicate everybody, even my own wife, also the wife of the king, that I should remove from the face of the earth all females.’ He says ‘My son, there is a lot of time until then. When the king has comes back, tell me when, tell me ten days beforehand.’ The time comes when the king intends to come home. He says ‘Father, now is the time of his coming home. Do you want him to kill me, to cut off my head?’ He says ‘Give an order to all the land that all women—whoever has fine clothes should take them, whoever does not have any should buy them, should sell his cows, should sell everything he has, and take fine clothes and come out before the king.’ ‘Oh father, with respect, what kind of task is that? When the king arrives he will cut off my head.’ He said ‘Do that task and you will have no problem.’ They come and the vizier makes an announcement that all women should wear fine clothing. The time of the (return of the) king is getting close. Now the women are all ready, from young girls to older women. They go out before the king. The king says ‘I shall blot out the house of your father. What has he (he vizier) done? Will he now not kill also me? He has preserved all the women and killed the men. I had said to him that he should kill the women, but he has killed the men. Now, when I arrive, he will kill me also. What a shameful thing he has done!’ He comes and says ‘Vizier, what have you done?’ He says ‘King, be well, I have a father. He is very aged. He was vizier to your father. He has requested to speak with you just for ten minutes. Then cut off everybody’s head, if you want to do so.’ He said ‘Go and bring him to me.’ They take the father of the vizier together with that basket, they take him to the king. He says ‘What have you to tell me?’ He says ‘King, be well, I was the vizier of your father. I was the vizier of your father. I used to strike my sword on a stone and split it. I was such a man and now today I have become old. I have a couple of things to tell you. Then cut off my head before all others.’ He says ‘Very well, speak!’ He says ‘I was sitting in my house, when I was young, and somebody banged on the door. Somebody banged on the door, somebody knocked, and I went out. I only heard somebody saying ‘Come quickly, I need you (to do something for me). I want you to come to me.’ Before I got to him, he disappeared. I returned home. The next day the same thing happened. He knocked on the door. By the time I got up and sat on my horse and put on my clothes, he went. On the third day I put on my clothes, sat ready on the horse, my sword in my hand. At that time I was very angry and said ‘Now I shall kill him,’ since wherever I struck my sword I cut (the victim) in two. I had no fear of anybody. I was sitting ready behind the door. When there was a knock, I opened the door after him. He went off and I was behind him (as fast) as smoke, and I could have reached him. I drew my sword and he turned round to me and said “It is not a time for joking. Come after me.” We go. I went.’ He says ‘My body trembled. I went and arrived under a mountain. He said to me “You stay here under the mountain. If you hear the sound of laughter, go. I do not have need of you. If you hear the sound of weeping, wait.”’ He says ‘King, be well, I waited there. He went up by a ladder—you know what a ladder is?—yes a ladder. He went up into the mountain.’ He says ‘I saw that the sound of weeping came, I waited.’ He says ‘I saw that he came down and sat on the horse in front of me. We arrived at a place. He said to me “You will kill me.”’ He says ‘When he took off his clothes, I saw that it was a woman.’ ‘King, be well,’ he says ‘all my body trembled. All my body trembled. She was holding the head of her husband. Brigands had taken her husband and wanted to kill him. She had been seeking me in order to go and help him. But I arrived late. The head of her husband was in her arms. She said “You must kill me and put me here in the grave with my husband, bury me, then go.”’ He says ‘I said “I cannot do this task. I cannot do this task.”’ He says ‘King, be well, she put the sword like this and thrust herself upon it. She made me promise that I would bury her. She took the sword like this, she held her husband to her breast and threw herself onto the sword, and met her end. I buried the woman. I struck my sword with all my might there and made a promise to her (to make known) that a woman is stronger than a man. Now I am telling you this. Now it is up to you if you want to slaughter women or slaughter men, whatever you want to do.’ The king got up and kissed him on his forehead. He said ‘I have forgiven everything. I am grateful to you that you have told me this.’ Thank you for listening to this.